top of page
wave2d.jpg

FIRST STEP

YUKO SATO ONDREJKA

Girl.jpg

初めの一歩はいつも重力に耐える。

海中から陸に上がった初めの一歩と大差がない。酸素ボンベとフィンが突然、体の自由を奪う瞬間と酷似している。

 

自我と先入観が洗い流された心は真実を語るだろう。

 

真実は、恐怖を跳ね返し、罪悪感は水のように透明になり、そこには存在しない。

なぜを手放せば、過去は何の意味もない。意味のない自己卑下と同じ。

 

私は、ただそこに存在し、呼吸をするだけ。

そこは晴れた日のグラストンべりーの丘の上。

そこからの見える世界は澄み渡っている。

期待をしなければ、私は周囲の山、谷、川、森、農場、町を簡単に識別できる。識別した事実をそのまま言葉にすれば、嘘は到底追いつけない。

 

私の思考より、速く走る私の犬のように。インカはいつも風にすべてを任せる。欲のない美しさはただただ、私を感動させる。

 

感動と同意は紙一重。

感動は無に近く、同意には抵抗が存在する。

 

それは、過去への抵抗。

同意を求めている間、私は森の奥深くで迷子になっている。

目の前の木を見ているだけで、森全体を見ていない。

過去に囚われ、現実に生きられない。

前線で戦う兵士と同じ。目の前の敵は見えても、全世界の本当の敵を見れない。目の前の敵は自分と同じ哀れな人間。鏡に映った自分と同じ悪あがきをする人。

 

過去の無数の出来事、同意を得られなかったショックが大きければ大きいほど、感情が追いつかない。

The first step is always to withstand gravity.

It is not much different from the first step from the sea to the land after scuba diving. It is very similar to the moment when oxygen cylinders and fins suddenly deprive the body of liberty and grace, but noise and breath get absolute freedom.

A soul that has been washed away of ego and prejudice will tell the truth.

The truth repels fear, guilt becomes transparent like water, and it flows away.

If you let go of why the past has no meaning in the present. Just as meaningless is self-deprecation.

 

I just exist in the present and breathe.

It's on the hill of Glastonbury on a sunny day.

The world you can see from there is clear.

Without expectation, I can easily identify the surrounding mountains, valleys, rivers, forests, farms and towns. If the identified facts are put into words as they are, the lie becomes weaker.

 

My dog, Inca, who runs faster than I think, always leaves herself to the wind. Her disinterested beauty, like an angel, always impresses me.

 

Emotion and consent are two sides of the same coin.

The emotion is a formless void, on the other hand, the consent mounts resistance.

 

It's fierce resistance to past trauma.

While asking for consent, I'm lost deep in the forest.

I'm just looking at the trees in front of me, not the entire forest.

I'm trapped in the past and can't live in reality.

It is the same as a soldier fighting on the front line. He can see the enemy troops in front of himself, but he can't see the whole enemy army. The enemy in front of me is the same poor human being as me - the person who has the same ego as me in the mirror.

 

The greater the shock of the myriad of past events and disagreements, the harder it is to digest the emotions.

3D312E1F-9FF1-441A-A550-8F912A7D5C40_1_201_a.jpeg

未消化の感情は心のコップに溜まる。溢れる前に私は勇気を振り絞り、飲み干す。その感情を消化したとたん、私は、子供のときの素直な感覚と感性を取り戻す。母の闇をオレンジジュースで飲み込んだあの時の私。

 

この感覚と感性は、私の娘のそれと

歩調を合わせるだろう。

 

子供のとき弾いたトルコ行進曲が聞こえる。そこで、私たちは一貫性を楽しみ、お互いを尊重する。

 

子供は親の所有物ではなく、操作される対象でもない。私は明日の15時、私の日本の家族が引き継いできた悪しき慣習を終わらせる。私が笑顔でそうすれば、娘の将来は金色の光で満ちる。

 

私はただ、そこで呼吸をする。すると、風が立ち上がり、気品溢れるインカが迎えにくるだろう。今一番必要なものと共に。

 

敏腕弁護士がやってきた。

Undigested emotions accumulate in a cup in the heart. Before it overflows, I squeeze my courage and drink it up. As soon as I digested those emotions, I regained my sense and sensibility of when I was a child at the moment I swallowed my mother's darkness with orange juice.

 

This sense and sensibility will keep up pace with that of my daughter.

 

I can hear the Turkish march I played when I was her age. There, we enjoy consistency, honesty and treating each other with respect.

 

The child is neither the property of the parent nor the object to be manipulated. I will end the bad customs that my Japanese family has inherited for generations in the family court at 15:00 tomorrow. While I smile and do so, my daughter's future will be filled with golden light.

 

I just breathe there. Then, the wind will rise and my elegant Inca will come to pick us up with what I need most now.

 

A shrewd lawyer has arrived.

Dedicated to my beloved daughter, Saskie

Edited by Ross McLelland​

bottom of page